Monday, July 8, 2019

Surah Al-Mursalaat - سورة المرسلات

0 Comments

Surah Al-Mursalaat - سورة المرسلات




Bismillah Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.'

77:1
77_1 Demi (makhluk-makhluk) yang dihantarkan berturut-turut (menjalankan tugasnya),
(Al-Mursalaat 77:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:2
77_2 Juga yang merempuh mara dengan sekencang-kencangnya,
(Al-Mursalaat 77:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:3
77_3 Dan demi (makhluk-makhluk) yang menyebarkan (pengajaran dan peringatan) dengan sebaran yang sesungguh-sungguhnya,
(Al-Mursalaat 77:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:4
77_4 Serta yang memisahkan (antara yang benar dengan yang salah) dengan pemisahan yang sejelas-jelasnya,
(Al-Mursalaat 77:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:5
77_5 Lalu menyampaikan pengajaran dan peringatan (kepada manusia),
(Al-Mursalaat 77:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:6
77_6 Untuk menghapuskan kesalahan orang-orang yang bertaubat serta memperbaiki keadaan dirinya, dan untuk menakutkan orang-orang yang ingkar - derhaka; -
(Al-Mursalaat 77:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:7
77_7 (Sumpah demi sumpah) sesungguhnya segala yang dijanjikan kepada kamu tetap berlaku.
(Al-Mursalaat 77:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:8
77_8 Oleh itu, apabila bintang-bintang (binasa dan) hilang lenyap;
(Al-Mursalaat 77:8) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:9
77_9 Dan apabila langit terbelah;
(Al-Mursalaat 77:9) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:10
77_10 Dan apabila gunung-ganang hancur lebur berterbangan;
(Al-Mursalaat 77:10) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:11
77_11 Dan apabila Rasul-rasul ditentukan waktunya untuk dipanggil menjadi saksi terhadap umatnya, (maka sudah tentu manusia akan menerima balasan masing-masing).
(Al-Mursalaat 77:11) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:12
77_12 (Jika ditanya): ke hari yang manakah (perkara-perkara yang besar) itu ditangguhkan?
(Al-Mursalaat 77:12) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:13
77_13 (Jawabnya): Ke hari pemutusan hukum.
(Al-Mursalaat 77:13) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:14
77_14 Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari pemutusan hukum itu?
(Al-Mursalaat 77:14) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:15
77_15 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang dijanjikan oleh Rasulnya)!
(Al-Mursalaat 77:15) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:16
77_16 Bukankah Kami telah binasakan orang-orang dahulu (yang ingkar derhaka, seperti kaum Nabi Nuh, Aad dan Thamud)?
(Al-Mursalaat 77:16) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:17
77_17 Kemudian kami akan iringi mereka dengan (membinasakan orang-orang yang ingkar derhaka, dari) kaum-kaum yang datang kemudian.
(Al-Mursalaat 77:17) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:18
77_18 Demikian cara kami lakukan terhadap sesiapa yang berdosa.
(Al-Mursalaat 77:18) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:19
77_19 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang Kami janjikan)!
(Al-Mursalaat 77:19) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 580 - ٥٨٠

77:20
77_20 Bukankah Kami telah menciptakan kamu dari air (benih) yang sedikit dipandang orang?
(Al-Mursalaat 77:20) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:21
77_21 Lalu Kami jadikan air (benih) itu pada tempat penetapan yang kukuh,
(Al-Mursalaat 77:21) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:22
77_22 Hingga ke suatu masa yang termaklum?
(Al-Mursalaat 77:22) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:23
77_23 Serta Kami tentukan (keadaannya), maka Kamilah sebaik-baik yang berkuasa menentukan dan melakukan (tiap-tiap sesuatu)!
(Al-Mursalaat 77:23) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:24
77_24 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (kekuasaan Kami)!
(Al-Mursalaat 77:24) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:25
77_25 Bukankah Kami telah menjadikan bumi (sebagai tempat) penampung dan penghimpun (penduduknya)? -
(Al-Mursalaat 77:25) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:26
77_26 Yang hidup dan yang mati?
(Al-Mursalaat 77:26) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:27
77_27 Dan Kami telah jadikan di bumi: gunung-ganang yang menetapnya, yang tinggi menjulang; dan Kami telah memberi minum kepada kamu air yang tawar lagi memuaskan dahaga?
(Al-Mursalaat 77:27) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:28
77_28 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (nikmat-nikmat pemberian Kami)!
(Al-Mursalaat 77:28) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:29
77_29 (Dikatakan kepada mereka semasa ditimpakan dengan azab): "Pergilah kepada azab yang dahulu kamu mendustakannya.
(Al-Mursalaat 77:29) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:30
77_30 "Pergilah kamu kepada naungan (asap neraka) yang bercabang tiga, -
(Al-Mursalaat 77:30) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:31
77_31 "Yang tidak dapat dijadikan naungan, dan tidak dapat memberikan sebarang lindungan dari julangan api neraka.
(Al-Mursalaat 77:31) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:32
77_32 "Sesungguhnya neraka itu melemparkan bunga api, (yang besarnya) seperti bangunan besar,
(Al-Mursalaat 77:32) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:33
77_33 "(Banyaknya dan warnanya) bunga api itu seolah-olah rombongan unta kuning".
(Al-Mursalaat 77:33) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:34
77_34 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (keadaan yang demikian).
(Al-Mursalaat 77:34) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:35
77_35 Inilah hari mereka tidak dapat berkata-kata, (kerana masing-masing terpinga-pinga ketakutan),
(Al-Mursalaat 77:35) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:36
77_36 Dan tidak pula diizinkan mereka bercakap, maka mereka tidak dapat meminta maaf.
(Al-Mursalaat 77:36) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:37
77_37 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (hari akhirat)!
(Al-Mursalaat 77:37) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:38
77_38 Inilah hari pemutusan hukum (yang menentukan siapa yang benar dan siapa yang salah). Kami himpunkan kamu bersama orang-orang yang terdahulu (dari kamu).
(Al-Mursalaat 77:38) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:39
77_39 Oleh itu, kalau kamu ada sebarang tipu-helah melepaskan diri, maka cubalah kamu lakukan terhadap azabKu.
(Al-Mursalaat 77:39) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:40
77_40 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang telah dijanjikan oleh Allah)!
(Al-Mursalaat 77:40) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:41
77_41 Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa berada di tempat teduh (yang dipenuhi pelbagai nikmat), dan yang berdekatan dengan matair-matair (yang mengalir), -
(Al-Mursalaat 77:41) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:42
77_42 Serta menikmati buah-buahan dari segala jenis yang mereka ingini.
(Al-Mursalaat 77:42) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:43
77_43 (Pada ketika itu dikatakan kepada mereka): "Makanlah dan minumlah kamu dengan lazatnya, disebabkan apa yang kamu telah kerjakan."
(Al-Mursalaat 77:43) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:44
77_44 Sesungguhnya, demikianlah Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan amal-amal yang baik.
(Al-Mursalaat 77:44) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:45
77_45 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (nikmat-nikmat Syurga)!
(Al-Mursalaat 77:45) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:46
77_46 Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (wahai orang-orang yang ingkar derhaka) sementara waktu hidup, (kemudian kamu akan menghadapi bahaya), kerana sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa.
(Al-Mursalaat 77:46) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:47
77_47 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (amaran Allah), -
(Al-Mursalaat 77:47) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:48
77_48 Dan apabila dikatakan kepada mereka (yang ingkar): "Taatlah dan kerjakanlah sembahyang", mereka enggan mengerjakannya.
(Al-Mursalaat 77:48) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:49
77_49 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (perintah-perintah Allah dan laranganNya)!
(Al-Mursalaat 77:49) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١

77:50

77_50 (Kalau mereka tidak juga mahu beriman kepada keterangan-keterangan yang tersebut) maka kepada perkataan yang mana lagi, sesudah itu, mereka mahu beriman?
(Al-Mursalaat 77:50) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 581 - ٥٨١


Al-Mursalat Ayat 1-50

{ والمرسلات عرفا } أي الرياح متتابعة كعرف الفرس يتلو بعضه بعضا ونصبه على الحال
1. (Demi angin yang bertiup sepoi-sepoi) yang bertiup secara beruntun bagaikan beruntunnya susunan rambut kuda yang satu sama lainnya saling beriring-iringan. Dinashabkan karena menjadi Haal atau kata keterangan keadaan.

{ فالعاصفات عصفا } الرياح الشديدة
2. (Dan demi angin yang bertiup dengan kencang) yang bertiup sangat kencang.

{ والناشرات نشرا } الرياح تنشر المطر
3. (Dan demi angin yang menyebarkan rahmat) yaitu angin yang menyebarkan hujan.

{ فالفارقات فرقا } أي آيات القرآن تفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام
4. (Dan demi yang membedakan sejelas-jelasnya) maksudnya, demi ayat-ayat Alquran yang membedakan antara perkara yang hak dan perkara yang batil, serta yang membedakan antara perkara yang halal dan perkara yang haram.

{ فالملقيات ذكرا } أي الملائكة تنزل بالوحي إلى الأنبياء والرسل يلقون الوحي إلى الأمم
5. (Dan demi malaikat-malaikat yang menyampaikan peringatan) yakni malaikat-malaikat yang turun untuk menyampaikan wahyu kepada para nabi dan para rasul supaya wahyu tersebut disampaikan kepada umat-umat manusia.

{ عذرا أو نذرا } أي للإعذار والإنذار من الله تعالى وفي قراءة بضم ذال نذرا وقرئ بضم ذال عذرا
6. (Untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan-peringatan) dari Allah  Menurut suatu qiraat dibaca 'Udzuran dan Nudzuran, dengan memakai harakat damah pada kedua huruf Dzalnya.

{ إنما توعدون } أي يا كفار مكة من البعث والعذاب { لواقع } كائن لا محالة
7. (Sesungguhnya apa yang dijanjikan kepada kalian itu) hai orang-orang kafir Mekah, yaitu mengenai hari berbangkit dan azab yang akan menimpa kalian (pasti terjadi) pasti akan terjadi.

{ فإذا النجوم طمست } محي نورها
8. (Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan) dihilangkan cahayanya.

{ وإذا السماء فرجت } شقت
9. (Dan apabila langit dibelah) atau menjadi terbelah.

{ وإذا الجبال نسفت } فتتت وسيرت
10. (Dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan) diletuskan hingga menjadi debu yang beterbangan.

{ وإذا الرسل أقتت } بالواو وبالهمزة بدلا منها أي جمعت لوقت
11. (Dan apabila rasul-rasul telah dikumpulkan di dalam suatu waktu) memakai Wau dan Hamzah sebagai Badal daripadanya yaitu, pada satu ketika rasul-rasul akan dikumpulkan.

{ لأي يوم } ليوم عظيم { أجلت } للشهادة على أممهم بالتبليغ
12. (Sampai hari kapankah) yakni hari yang besar (ditangguhkan) persaksian terhadap umat-umat mereka tentang penyampaian mereka?

{ ليوم الفصل } بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا أي وقع الفصل بين الخلائق
13. (Sampai hari keputusan) di antara semua makhluk; dari pengertian ayat inilah diambil kesimpulan bagi Jawab lafal Idzaa yakni, terjadilah keputusan di antara semua makhluk.

{ وما أدراك ما يوم الفصل } تهويل لشأنه
14. (Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu?) ayat ini menggambarkan tentang kengerian yang terdapat di dalam hari tersebut.

{ ويل يومئذ للمكذبين } هذا وعيد لهم
15. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) ayat ini mengandung makna ancaman bagi mereka yang tidak mempercayainya.

{ ألم نهلك الأولين } بتكذيبهم أي أهلكناهم
16. (Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang yang dahulu?) disebabkan kedustaan mereka.

{ ثم نتبعهم الآخرين } ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم
17. (Lalu Kami iringi mereka dengan orang-orang yang datang kemudian) di antara orang-orang yang mendustakan seperti orang-orang kafir Mekah, maka Kami kelak akan membinasakan mereka pula.

{ كذلك } مثل ما فعلنا بالمكذبين { نفعل بالمجرمين } بكل من أجرم فيما يستقبل فنهلكهم
18. (Demikianlah) sebagaimana Kami lakukan terhadap orang-orang yang mendustakan (Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa) artinya, Kami akan melakukan hal yang sama terhadap orang-orang yang berdosa yang kelak akan datang, yaitu Kami pasti akan membinasakan mereka.

{ ويل يومئذ للمكذبين } تأكيد
19. (Kecelakaan besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) sebagai pengukuh terhadap ayat sebelumnya.

{ ألم نخلقكم من ماء مهين } ضعيف وهو المني
20. (Bukankah Kami menciptakan kalian dari air yang hina?) yang lemah, yaitu air mani.

{ فجعلناه في قرار مكين } حريز وهو الرحم
21. (Kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh) tempat yang terpelihara, yaitu dalam rahim.

{ إلى قدر معلوم } وهو وقت الولادة
22. (Sampai waktu yang ditentukan) yaitu sampai waktu kelahirannya.

{ فقدرنا } على ذلك { فنعم القادرون } نحن
23. (Lalu Kami tentukan) waktu tersebut (maka sebaik-baik yang menentukan) adalah Kami.

{ ويل يومئذ للمكذبين }
24. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

{ ألم نجعل الأرض كفاتا } مصدر كفت بمعنى ضم أي ضامة
25. (Bukankah Kami menjadikan bumi tempat berkumpul) lafal Kifaatan adalah Mashdar dari lafal Kafata yang artinya berkumpul atau tempat untuk berkumpul.

{ أحياء } على ظهرها { وأمواتا } في بطنها
26. (Orang-orang hidup) pada permukaannya (dan orang-orang mati) yang ada pada perutnya.

{ وجعلنا فيها رواسي شامخات } جبالا مرتفعات { وأسقيناكم ماء فراتا } عذبا
27. (Dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi) gunung-gunung yang menjulang tinggi (dan Kami beri minum kalian dengan air yang tawar) air yang segar dan tawar.

{ ويل يومئذ للمكذبين } ويقال للمكذبين يوم القيامة
28. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) kemudian pada hari kiamat dikatakan kepada orang-orang yang mendustakan:

{ انطلقوا إلى ما كنتم به } من العذاب { تكذبون }
29. ("Pergilah kamu sekalian mendapatkan azab yang dahulunya kalian mendustakannya.)

{ انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب } هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه
30. (Pergilah kalian mendapatkan naungan yang mempunyai tiga cabang) yang dimaksud adalah asap neraka Jahanam, apabila membubung terbagi menjadi tiga, karena sangat besarnya.

{ لا ظليل } كنين يظلهم من حر ذلك اليوم { ولا يغني } يرد عنهم شيئا { من اللهب } النار
31. (Yang tidak melindungi) asap itu tidak dapat menaungi mereka dari panas hari itu (dan tiada bermanfaat) barang sedikit pun bagi mereka (untuk menolak api") yakni api neraka.

{ إنها } أي النار { ترمي بشرر } هو ما تطاير منها { كالقصر } من البناء في عظمه وارتفاعه
32. (Sesungguhnya neraka itu) maksudnya, api neraka itu (melontarkan bunga api) memercikkan bunga api (sebesar istana) yakni besar dan tingginya bagaikan istana.

{ كأنه جمالة } جمع جمالت جمع جمل وفي قراءة جمالت { صفر } في هيئتها ولونها وفي الحديث [ شرار الناس أسود كالقير ] والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا والشرر : جمع شرارة والقير : القار
33. (Seolah-olah ia iringan unta) lafal Jimaalaatun bentuk jamak dari lafal Jimaalah, juga lafal Jimaalah ini adalah bentuk jamak dari lafal Jamalun. Menurut suatu qiraat dibaca Jimaalatun (yang kuning kehitam-hitaman) perwujudan dan warnanya. Di dalam sebuah hadis disebutkan: "Manusia yang paling buruk ialah yang hitam bagaikan aspal." Orang-orang Arab menamakan unta yang berwarna hitam unta kuning, demikian itu karena warna hitamnya dicampuri dengan warna kuning. Tetapi menurut pendapat yang lain bahwa arti lafal Shufrun dalam ayat ini adalah hitam, karena alasan yang telah disebutkan tadi, tetapi menurut pendapat lainnya lagi bermakna kuning. Lafal Syararun adalah bentuk jamak dari lafal Syaraarah artinya percikan atau bunga api; dan lafal Al-Qiiru/Al-Qaaru artinya belakin atau aspal.

{ ويل يومئذ للمكذبين }
34. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

{ هذا } أي يوم القيامة { يوم لا ينطقون } فيه بشيء
35. (Ini) yakni hari kiamat ini (adalah hari yang mereka tidak dapat berbicara) sepatah kata pun.

{ ولا يؤذن لهم } في العذر { فيعتذرون } عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي أي لا إذن فلا اعتذار
36. (Dan tidak diizinkan kepada mereka) mengemukakan alasannya (sehingga mereka dapat mengemukakan alasannya) lafal Faya'tadziruuna di'athafkan kepada lafal Yu'dzanu tanpa ada penyebab yang mengaitkannya, tetapi tetap termasuk ke dalam pengertian negatif. Artinya tiada berkenan bagi mereka untuk berbicara, maka tiada alasan bagi mereka.

{ ويل يومئذ للمكذبين }
37. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

{ هذا يوم الفصل جمعناكم } أيها المكذبون من هذه الأمة { والأولين } من المكذبين قبلكم فتحاسبون وتعذبون جميعا
38. (Ini adalah hari keputusan; Kami mengumpulkan kalian) hai orang-orang yang mendustakan dari kalangan umat ini, yakni umat Nabi Muhammad (dan orang-orang yang terdahulu) dari kalangan orang-orang yang mendustakan sebelum kalian; lalu kalian semuanya akan dihisab kemudian diazab.

{ فإن كان لكم كيد } حيلة في دفع العذاب عنكم { فكيدون } فافعلوها
39. (Jika kalian mempunyai tipu daya) tipu muslihat untuk melindungi diri kalian dari azab (maka lakukanlah tipu daya kalian itu terhadap-Ku) perbuatlah tipu daya kalian itu.

{ ويل يومئذ للمكذبين }
40. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

{ إن المتقين في ظلال } أي تكاثف أشجار إذ لا شمس يظل من حرها { وعيون } نابعة من الماء
41. (Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan) berada dalam naungan pohon-pohon, yang pada hari itu bukan main panasnya, padahal tiada matahari (dan mata air-mata air) yang mengalir.

{ وفواكه مما يشتهون } فيه إعلام بأن المأكل والمشرب في الجنة بحسب شهواتهم بخلاف الدنيا فبحسب ما يجد الناس في الأغلب ويقال لهم :
42. (Dan mendapat buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka sukai) di dalam ungkapan ayat ini terkandung pengertian bahwa makanan dan minuman di surga sesuai dengan selera penghuninya masing-masing. Berbeda dengan keadaan di dunia, makanan dan minuman sesuai dengan kemampuan masing-masing. Kemudian dikatakan kepada orang-orang yang bertakwa itu:

{ كلوا واشربوا هنيئا } حال أي متهنئين { بما كنتم تعملون } من الطاعة
43. ("Makan dan minumlah kalian dengan enak) lafal Haniian merupakan Haal atau kata keterangan keadaan, yakni makan dan minumlah dengan seenak-enaknya (karena apa yang telah kalian kerjakan") berupa ketaatan.

{ إنا كذلك } كما جزينا المتقين { نجزي المحسنين }
44. (Sesungguhnya demikianlah Kami) sebagaimana Kami memberikan balasan kepada orang-orang yang takwa (memberikan balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.)

{ ويل يومئذ للمكذبين }
45. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

{ يأكلوا ويتمتعوا } خطاب للكفار في الدنيا { قليلا } من الزمان وغايته إلى الموت وفي هذا تهديد لهم { إنكم مجرمون }
46. ("Makanlah dan bersenang-senanglah kamu sekalian) khithab atau perintah ini ditujukan kepada orang-orang kafir di dunia (dalam waktu yang pendek) waktu yang singkat; yang batasnya adalah kematian mereka. Di dalam ungkapan ini terkandung makna ancaman terhadap mereka (sesungguhnya kalian adalah orang-orang yang berdosa.")

{ ويل يومئذ للمكذبين }
47. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

{ وإذا قيل لهم اركعوا } صلوا { لا يركعون } لا يصلون
48. (Dan apabila dikatakan kepada mereka, "Rukuklah") yakni salatlah kalian (niscaya mereka tidak mau rukuk) tidak mau salat.

{ ويل يومئذ للمكذبين }
49. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

{ فبأي حديث بعده } أي القرآن { يؤمنون } أي لا يمكن إيمانهم بغيره من كتب الله بعد تكذيبهم به لاشتماله على الإعجاز الذي لم يشتمل عليه غيره
50. (Maka kepada perkataan apakah sesudah ini) sesudah Alquran ini (mereka akan beriman?) maksudnya, tidak mungkin mereka akan beriman kepada kitab-kitab Allah lainnya sesudah mereka mendustakannya, karena di dalam Alquran terkandung unsur I'jaz atau mukjizat yang tidak terdapat pada kitab-kitab Allah lainnya.

No comments:

Post a Comment

 
back to top