Sunday, July 7, 2019

Surah Al-Buruuj - سورة البروج

0 Comments

Surah Al-Buruuj - سورة البروج


Bismillah
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.'

85_1
Demi langit yang mempunyai tempat-tempat peredaran bintang-bintang;
(Al-Buruuj 85:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_2
Dan hari (pembalasan) yang dijanjikan;
(Al-Buruuj 85:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_3
Dan makhluk-makhluk yang hadir menyaksikan hari itu, serta segala keadaan yang disaksikan; -
(Al-Buruuj 85:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_4
Celakalah kaum yang menggali parit,
(Al-Buruuj 85:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_5
(Parit) api yang penuh dengan bahan bakaran,
(Al-Buruuj 85:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_6
(Mereka dilaknat) ketika mereka duduk di kelilingnya,
(Al-Buruuj 85:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_7
Sambil mereka melihat apa yang mereka lakukan kepada orang-orang yang beriman.
(Al-Buruuj 85:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_8
Dan mereka tidak marah dan menyeksakan orang-orang yang beriman itu melainkan kerana orang-orang itu beriman kepada Allah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Terpuji!
(Al-Buruuj 85:8) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_9
Tuhan yang menguasai segala alam langit dan bumi. Dan (ingatlah), Allah sentiasa menyaksikan tiap-tiap sesuatu.
(Al-Buruuj 85:9) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_10
Sesungguhnya orang-orang yang menimpakan bencana untuk memesongkan orang-orang lelaki yang beriman dan orang-orang perempuan yang beriman, kemudian mereka tidak bertaubat, maka mereka akan beroleh azab neraka Jahannam (kerana perbuatan buruk itu), dan mereka akan beroleh lagi azab api yang kuat membakar (kerana mereka tidak bertaubat).
(Al-Buruuj 85:10) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_11
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka akan beroleh Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; yang demikian itu ialah kemenangan yang besar.
(Al-Buruuj 85:11) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_12
Sesungguhnya azab Tuhanmu (terhadap orang-orang yang kufur ingkar) amatlah berat.
(Al-Buruuj 85:12) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_13
Sesungguhnya Dia lah yang menciptakan (sekalian makhluk) pada mulanya, dan yang mengembalikannya (hidup semula sesudah mati).
(Al-Buruuj 85:13) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_14
Dan Dia lah yang Maha Pengampun, lagi Maha Pengasih.
(Al-Buruuj 85:14) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_15
Tuhan yang mempunyai Arasy yang tinggi kemuliaannya,
(Al-Buruuj 85:15) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_16
Yang berkuasa melakukan segala yang dikehendakinya.
(Al-Buruuj 85:16) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_17
Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal (kebinasaan yang telah menimpa) kaum-kaum yang menentang (Rasul-rasul yang diutuskan kepada mereka)?
(Al-Buruuj 85:17) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_18
(Mereka itu ialah kaum) Firaun, dan Thamud (kaum Nabi Soleh).
(Al-Buruuj 85:18) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_19
(Kaummu wahai Muhammad, bukan sahaja menolak ajaranmu), bahkan orang-orang yang kafir itu terus tenggelam dalam keadaan mendustakan kebenaran;
(Al-Buruuj 85:19) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_20
Sedang Allah, dari belakang mereka, melingkungi mereka (dengan kekuasaanNya)!
(Al-Buruuj 85:20) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

85_21
(Sebenarnya apa yang engkau sampaikan kepada mereka bukanlah syair atau sihir), bahkan ialah Al-Quran yang tertinggi kemuliaannya;
(Al-Buruuj 85:21) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠


85_22
(Lagi yang terpelihara dengan sebaik-baiknya) pada Lauh Mahfuz.
(Al-Buruuj 85:22) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 590 - ٥٩٠

xxx

Al-Buruj Ayat 1-22

{ والسماء ذات البروج } الكواكب اثني عشر برجا تقدمت في الفرقان
1. (Demi langit yang mempunyai gugusan bintang) yakni bintang-bintang yang dua belas gugusan, sebagaimana yang telah dijelaskan di dalam surah Al-Furqaan.

{ واليوم الموعود } يوم القيامة
2. (Dan demi hari yang dijanjikan) yaitu hari kiamat.

{ وشاهد } يوم الجمعة { ومشهود } يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه والثالث تشهده الناس والملائكة وجواب القسم محذوف صدره تقديره لقد
3. (Dan demi yang menyaksikan) hari Jumat (dan yang disaksikan) yakni hari Arafah. Demikianlah menurut penafsiran hadis tentang tiga perkara tersebut; yang pertama adalah hari yang telah dijanjikan, dan yang kedua hari Jumat menyaksikan amal perbuatan yang dikerjakan pada hari itu, serta yang ketiga hari Arafah disaksikan oleh manusia dan para malaikat. Sedangkan yang menjadi Jawab Qasam kalimat permulaannya tidak disebutkan, yaitu, "Sesungguhnya."

{ قتل } لعن { أصحاب الأخدود } الشق في الأرض
4. (Telah dibinasakan) telah dilaknat (orang-orang yang memiliki Ukhdud) artinya orang-orang yang menggali parit.

{ النار } بدل اشتمال منه { ذات الوقود } ما توقد به
5. (Yaitu api) lafal An-Naari berkedudukan sebagai Badal Isytimal dari lafal Al-Ukhduud (yang dinyalakan) dengan kayu bakar.

{ إذ هم عليها } حولها على جانب الأخدود على الكراسي { قعود }
6. (Ketika mereka berada di sekitarnya) yaitu berada di sekitar tepi parit-parit itu seraya di atas kursi-kursi (mereka duduk.)

{ وهم على ما يفعلون بالمؤمنين } بالله من تعذيبهم بالإلقاء في النار إن لم يرجعوا عن إيمانهم { شهود } حضور روي أن الله أنجى المؤمنين الملقين في النار بقبض أرواحهم قبل وقوعهم فيها وخرجت النار إلى من ثم فأحرقتهم
7. (Sedangkan mereka terhadap apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang yang beriman) kepada Allah, menyiksa mereka dengan cara melemparkan mereka ke dalam parit yang penuh dengan api itu, jika mereka tidak mau kembali murtad dari imannya (menyaksikan) artinya hadir menyaksikan penyiksaan itu. Menurut suatu riwayat, bahwasanya Allah menyelamatkan orang-orang yang beriman yang dilemparkan ke dalam parit berapi itu, yaitu dengan mencabut nyawa mereka terlebih dahulu sebelum mereka jatuh ke dalam api. Kemudian api itu keluar dari dalam parit dan membakar orang-orang yang berada di sekitarnya, sehingga mereka yang menyaksikan penyiksaan itu mati terbakar.

{ وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز } في ملكه { الحميد } المحمود
8. (Dan mereka tidak menyiksa orang-orang mukmin itu melainkan karena orang-orang mukmin itu beriman kepada Allah Yang Maha Perkasa) di dalam kerajaan-Nya. (lagi Maha Terpuji) lafal Al-Hamiid bermakna Al-Mahmuud, artinya Maha Terpuji.

{ الذي له ملك السماوات والأرض والله على كل شيء شهيد } أي ما أنكر الكفار على المؤمنين إلا إيمانهم
9. (Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi; dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu) yakni Dia menyaksikan, bahwa tiadalah orang-orang kafir itu ingkar kepada orang-orang yang beriman melainkan karena orang-orang yang beriman itu beriman kepada Allah.

{ إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات } بالإحراق { ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم } بكفرهم { ولهم عذاب الحريق } أي عذاب إحراقهم المؤمنين في الآخرة وقيل في الدنيا بأن أخرجت النار فأحرقتهم كما تقدم
10. (Sesungguhnya orang-orang yang mendatangkan cobaan kepada orang-orang yang mukmin laki-laki dan perempuan) yaitu dengan cara membakar mereka hidup-hidup (kemudian mereka tidak bertobat, maka bagi mereka azab Jahanam) disebabkan kekafiran mereka (dan bagi mereka azab pembakaran) sebagai pembalasan dari pembakaran mereka terhadap orang-orang yang beriman, pembalasan itu kelak akan ditimpakan kepada mereka di akhirat. Tetapi menurut suatu pendapat bahwa azab tersebut terjadi di dunia, umpamanya api tersebut keluar dari paritnya dan langsung mengejar dan membakar mereka, sebagaimana keterangan yang disebutkan di atas.

{ إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك الفوز الكبير }
11. (Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh, bagi mereka surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai itulah keberuntungan yang besar.)

{ إن بطش ربك } بالكفار { لشديد } بحسب إرادته
12. (Sesungguhnya Azab Rabbmu) terhadap orang-orang kafir (benar-benar keras) sesuai dengan kehendak-Nya.

{ إنه هو يبدئ } الحق { ويعيد } فلا يعجزه ما يريد
13. (Sesungguhnya Dialah yang memulai) penciptaan makhluk (dan yang mengembalikan) makhluk menjadi hidup kembali, maka tiada sesuatu pun yang dapat menghalang-halangi apa yang dikehendaki-Nya.

{ وهو الغفور } للمذنبين المؤمنين { الودود } المتودد إلى أوليائه بالكرامة
14. (Dan Dialah Yang Maha Pengampun) kepada orang-orang mukmin yang berbuat dosa (lagi Maha Pengasih) yakni Maha Belas Kasih kepada kekasih-kekasih-Nya dengan memberikan karamah kepada mereka.

{ ذو العرش } خالقه ومالكه { المجيد } بالرفع : المستحق لكمال صفات العلو
15. (Yang mempunyai Arasy) yakni Yang menciptakan dan Yang memilikinya (lagi Maha Agung) dibaca Rafa' yakni Al-Majiidu, artinya Yang berhak menyandang kesempurnaan sifat-sifat Yang Maha Tinggi.

{ فعال لما يريد } لا يعجزه شيء
16. (Maha Kuasa berbuat apa yang dikehendaki-Nya) artinya tiada sesuatu pun yang dapat menghalang-halangi kehendak-Nya.

{ هل أتاك } يا محمد { حديث الجنود }
17. (Sudahkah datang kepadamu) hai Muhammad (berita tentang kaum-kaum penentang.)

{ فرعون وثمود } بدل من الجنود واستغنى بذكر فرعون عن أتباعه وحديثهم أنهم أهلكوا بكفرهم وهذا تنبيه لمن كفر بالنبي صلى الله عليه و سلم والقرآن ليتعظوا
18. (Yaitu kaum Fir'aun dan kaum Tsamud) kedua lafal ini menjadi Badal dari lafal Al-Junuud; dan di sini cukup hanya dengan menyebut nama Firaun saja tanpa menyebut bala tentaranya; adapun Tsamud adalah nama suatu kaum. Kisahnya ialah bahwasanya mereka dibinasakan karena kekafiran mereka. Hal ini merupakan peringatan bagi orang-orang yang ingkar kepada Nabi  dan Alquran, dimaksud supaya mereka mengambil pelajaran dari kisah tersebut.

{ بل الذين كفروا في تكذيب } بما ذكر
19. (Akan tetapi orang-orang kafir selalu mendustakan) hal-hal yang telah disebutkan tadi.

{ والله من ورائهم محيط } لا عاصم لهم منه
20. (Padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka) tiada seseorang pun yang dapat menyelamatkan dan menjaga mereka dari azab-Nya.

{ بل هو قرآن مجيد } عظيم
21. (Bahkan yang didustakan mereka itu ialah Alquran yang mulia) atau yang agung.

{ في لوح } هو في الهواء فوق السماء السابعة { محفوظ } بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض وعرضه ما بين المشرق والمغرب وهو من درة بيضاء قاله ابن عباس رضي الله عنهما
22. (Yang dalam Lauh) berada di atas langit yang ketujuh (terpelihara) dari ulah setan-setan dan dari sesuatu perubahan. Panjang Lohmahfuz itu sama dengan panjangnya langit dan bumi, sedangkan lebarnya ialah sama dengan jarak antara timur dan barat; terbuat dari intan yang putih bersih. Demikianlah menurut pendapat yang telah dikemukakan oleh Ibnu Abbas radhiallahu ‘anhu

No comments:

Post a Comment

 
back to top